Sitemap

Sau khi nghe podcast The Search Engine Journal Show giữa Brent Csutoras và Bill Hunt, nơi họ nói về một số thách thức với việc triển khai hreflang, tôi nghĩ đã đến lúc giải thích cách giảm thiểu một số thách thức chính và khắc phục một số thách thức khác.

Hreflang thực sự là một khái niệm khá đơn giản cho phép bạn loại bỏ sự mơ hồ của một tập hợp các trang, đặc biệt là trong một ngôn ngữ phổ biến và gán chúng cho một địa phương cụ thể.

Rất đơn giản, bạn có một trang cho Hoa Kỳ và sau đó bạn có cùng một trang chính xác cho nhiều thị trường khác.

Hreflang là một phương pháp để chỉ ra thị trường ngôn ngữ cụ thể mà mỗi trang này được kích hoạt để nhắm mục tiêu.

Điều này chỉ trở nên phức tạp khi các thông số kỹ thuật bị hiểu sai và / hoặc khi cơ sở hạ tầng web không được thiết lập một cách thống nhất để làm cho việc lập bản đồ thay thế trở nên dễ dàng.

Trong bài viết này, tôi sẽ xem xét một số sự phức tạp phổ biến và cách hiểu sai về thông số kỹ thuật bằng cách trả lời bảy câu hỏi đơn giản nhưng được hỏi nhiều lần về hreflang.

1.Tôi có một trang web tiếng Anh được thiết kế cho Hoa Kỳ, Vương quốc Anh và Ireland.Tôi có thể sử dụng ‘Hreflang = en-us-gb-ie không?’

Trả lời: Không, bạn không thể.Tôi cho bạn biết rằng bạn đang sáng tạo và có lẽ đang cố gắng tổ chức tốt hơn.

Nếu bạn chỉ có một tập hợp các trang EN, bạn có thể sử dụng bên dưới mà không cần chỉ định quốc gia.

Nếu bạn có một tập hợp trang EN khác cho các quốc gia nói tiếng Anh khác như Úc và Singapore và cần đặt các quốc gia mục tiêu cụ thể, bạn cần tạo một dòng riêng cho từng quốc gia mục tiêu, ngay cả khi URL của trang giống nhau cho cả ba địa điểm.

2.Tôi có một trang cho tất cả các nước EU và một trang khác cho toàn bộ Trung Đông.Tôi có thể sử dụng ‘EU’ và ‘ME’ làm cài đặt quốc gia trong hreflang không?Ví dụ:

Trả lời: Thẻ Hreflang chỉ có thể sử dụng ngôn ngữ ISO thực tế và mã quốc gia, không có mã khu vực như EU, EMEA, APAC và ME.

Nhiều trang web có các trang khu vực nhắm mục tiêu đến Châu Mỹ Latinh (LatAm) hoặc Liên minh Châu Âu (EU) hoặc Trung Đông (ME) đại diện cho nhiều quốc gia và thường là các ngôn ngữ trong một khu vực nhưng cố gắng chọn một trong các mã quốc gia ISO để đại diện cho khu vực .

Cách thiết lập khu vực được triển khai không chính xác phổ biến nhất là cách cố gắng đại diện cho trang web tiếng Tây Ban Nha Châu Mỹ Latinh bằng cách sử dụng es-LA.

Rất tiếc, điều này không hoạt động vì bạn đang nói với Google rằng đây là ngôn ngữ Tây Ban Nha nhắm mục tiêu đến quốc gia Lào.

3.Tôi có thể kết hợp thẻ chuẩn và thẻ hreflang trong cùng một dòng không?

Trả lời: Không, bạn cần tách thẻ Canonical khỏi các thẻ Hreflang.

Nếu nhà phát triển hoặc SEO kỹ thuật của bạn muốn sáng tạo, hãy khuyến khích một cửa hàng sáng tạo khác và hướng họ trực tiếp đến đặc điểm kỹ thuật của hreflang vì hreflang đủ thách thức mà không đi chệch khỏi cú pháp tiêu chuẩn.

4.Chúng tôi sử dụng CMS để tự động tạo các tệp sơ đồ trang XML (hreflang).Nó bao gồm các URL không tồn tại.Giữ họ trong danh sách có được không?Tôi thấy chúng hiển thị trên các báo cáo lỗi GSC.Nó có tồi không?

Trả lời: Vâng, điều này thật tệ. Đây là một vấn đề lớn đối với rất nhiều công ty.

Sự cố là do cài đặt CMS cho phép nó tự động tạo URL trình giữ chỗ cho mọi ngôn ngữ hoặc quốc gia trên trang web khi một trang được tạo trên một trong các trang web.

Đôi khi, URL được tạo tự động bởi các quy tắc điều hướng chung ngay cả khi trang không tồn tại.

Rất tiếc, không có cách nào dễ dàng để quản lý hoặc quản lý vấn đề này.Các URL trang cuối cùng, không tồn tại sẽ không được liệt kê trên các tệp sơ đồ trang XML Hreflang.

Giải pháp thực tế khác nhau dựa trên CMS của bạn, nhưng hãy bắt đầu bằng việc xem xét các quy tắc bí danh URL, quy tắc cha-con của bạn hoặc quy tắc tràn trang cục bộ.Trong nhiều trường hợp, chúng không được thiết lập chính xác.

Có thể là các quy tắc đang bị ghi đè bởi các quy tắc điều hướng JavaScript hoặc giao thức phát hiện / chuyển hướng IP.

Hầu hết các hệ thống đều có tùy chọn dự phòng cho một trang toàn cầu khi trang đó chưa được bản địa hóa hoặc xuất bản rõ ràng trên thị trường.

5.Tôi có cần sử dụng hreflang để quản lý cùng một nội dung tồn tại trong các miền khác nhau, mỗi miền nhắm mục tiêu đến các quốc gia khác nhau không?

Trả lời: Nhiều công ty có các trang web ngôn ngữ hoặc quốc gia khác nhau trên các tên miền riêng biệt và việc quản lý hreflang trên nhiều tên miền (và tên miền phụ) không phải là một nhiệm vụ dễ dàng.

Bạn nên sử dụng bản đồ trang XML hreflang liệt kê tất cả các URL cho từng tên miền duy nhất.Hy vọng rằng các đường dẫn URL giống nhau hoặc ít nhất là tương tự nhau sẽ giúp bạn dễ dàng lập bản đồ các đường thay thế.

Để giúp công việc của bạn dễ dàng hơn, tôi khuyên bạn nên tận dụng quy trình Xác minh Sơ đồ Trang web Tên miền Chéo của Google và sử dụng một trang web chuyên dụng quản lý các bản đồ trang XML của bạn cho tất cả các tên miền ở vị trí trung tâm thay vì phải tạo vé để tải chúng lên cho hàng chục hàng trăm tên miền duy nhất.

6.Tôi nên sử dụng URL trang cụ thể hay trang chủ làm x-default?

Trả lời: Vẫn còn nhiều nhầm lẫn về việc sử dụng x-default.

X-default không có gì khác hơn là một chỉ thị sử dụng một trang cụ thể cho bất kỳ ngôn ngữ hoặc thị trường nào không có bộ hreflang chuyên dụng.

Bạn có muốn hiển thị ở nơi bạn không có phiên bản cục bộ không?

Đối với nhiều trang web, đây là phiên bản toàn cầu của trang web hoặc phiên bản tiếng Anh của chúng.

Bạn chỉ có thể chỉ định một phiên bản làm x-default.

Nếu bạn đặt trang chủ làm x-mặc định cho các trang khác với trang chủ, bạn đang yêu cầu Google hiển thị trang chủ thay vì bất kỳ trang nào khác bằng ngôn ngữ-quốc gia không được chỉ định trong thẻ Hreflang của bạn.

Và bạn không thể tự động hoán đổi nó sang ngôn ngữ địa phương của IP của người dùng.

Có, nó đã được thử.Không, nó không hoạt động.

7.Tôi có nội dung tiếng Anh và tiếng Pháp trên cùng một trang.Tôi có thể gán chúng cho cả hai ngôn ngữ trong thẻ hreflang không?

Trả lời: Mỗi trang chỉ nên có nội dung bằng một ngôn ngữ, nhưng nhiều ngôn ngữ trên một trang sẽ xảy ra thường xuyên với nội dung do người dùng tạo trong một mẫu bản địa hóa.

Google khá cụ thể về điều này.Bạn nên đặt vùng ngôn ngữ thành ngôn ngữ chính và / hoặc ngôn ngữ của mẫu.

Tóm lại

Hy vọng rằng, bài viết này đã chứng minh rằng bản thân hreflang không phức tạp, nhưng cơ sở hạ tầng trang web thú vị và đôi khi đầy thách thức làm tăng độ phức tạp.

Bắt đầu nhỏ với một cặp ngôn ngữ hoặc một tập hợp con các trang và kiểm tra nó.

Một khi bạn thể hiện được giá trị, nó sẽ trở thành một trường hợp kinh doanh tuyệt vời để ban lãnh đạo cam kết các nguồn lực để triển khai trên quy mô lớn hơn.

Nhiêu tai nguyên hơn:

Tất cả danh mục: Đốm