Sitemap

După ce am ascultat podcastul The Search Engine Journal Show între Brent Csutoras și Bill Hunt, unde au vorbit despre o serie de provocări legate de implementarea hreflang, m-am gândit că ar fi timpul să explic cum să minimizez unele dintre provocările cheie și să le dezminți pe altele.

Hreflang este de fapt un concept destul de simplu care vă permite să eliminați ambiguitatea dintr-un set de pagini, în special într-o limbă comună, și să le atribuiți unui anumit local.

Foarte simplu, aveți o pagină pentru S.U.A. și apoi aveți exact aceeași pagină pentru mai multe alte piețe.

Hreflang este o metodă de a indica piețele specifice de limbă spre care fiecare dintre aceste pagini a fost detonată.

Acest lucru devine complex numai atunci când specificațiile sunt interpretate greșit și/sau atunci când infrastructura web nu este configurată într-o manieră uniformă pentru a face maparea alternativă ușoară.

În acest articol, voi trece în revistă unele dintre aceste complexități comune și interpretări greșite ale specificației, răspunzând la șapte întrebări simple, dar puse în mod repetat despre hreflang.

1.Am un site în limba engleză care este conceput pentru S.U.A., Marea Britanie și Irlanda.Pot folosi „Hreflang=en-us-gb-ie?”

Răspuns: Nu, nu poți.Îți spun că ești creativ și poate că încerci să fii mai bine organizat.

Dacă aveți un singur set de pagini EN, puteți utiliza mai jos fără a specifica țările.

Dacă aveți un alt set de site-uri EN pentru alte țări vorbitoare de engleză, cum ar fi Australia și Singapore și trebuie să setați țările țintă specifice, trebuie să creați o linie separată pentru fiecare dintre țările țintă, chiar și atunci când adresa URL a paginii este aceeași pentru toate cele trei locații.

2.Am un site pentru toate țările UE și altul pentru tot Orientul Mijlociu.Pot folosi „EU” și „ME” ca setare de țară în hreflang?De exemplu:

Răspuns: eticheta Hreflang poate folosi doar codurile de limbă ISO și coduri de țară reale, nu există coduri regionale, cum ar fi UE, EMEA, APAC și ME.

Multe site-uri au site-uri regionale care vizează America Latină (LatAm) sau Uniunea Europeană (UE) sau Orientul Mijlociu (ME), care reprezintă mai multe țări și adesea limbi într-o regiune, dar încearcă să coopteze unul dintre codurile de țară ISO pentru a reprezenta regiunea .

Cea mai frecventă configurație regională implementată incorect este cea care încearcă să reprezinte site-ul în limba spaniolă din America Latină folosind es-LA.

Din păcate, acest lucru nu funcționează, deoarece îi spuneți Google că aceasta este o limbă spaniolă care vizează țara Laos.

3.Pot combina eticheta canonică și eticheta hreflang în aceeași linie?

Răspuns: Nu, trebuie să separați eticheta Canonical de etichetele Hreflang.

Dacă SEO tehnic sau dezvoltatorul dvs. dorește să devină creativ, încurajați o altă ieșire de creație și direcționați-le direct către specificația hreflang, deoarece hreflang este suficient de provocator fără a vă abate de la sintaxa standard.

4.Folosim CMS pentru a genera automat fișiere de hartă site XML (hreflang).Include adrese URL care nu există.Este în regulă să-i păstrezi pe listă?Văd că apar în rapoartele de eroare GSC.Este rau?

Răspuns: Da, asta este rău. Aceasta este o problemă majoră pentru multe companii.

Problema este cauzată de setarea CMS care îi permite să creeze automat un substituent URL pentru fiecare limbă sau țară de pe site atunci când o pagină este creată pe unul dintre site-uri.

Uneori, adresa URL este generată automat de regulile globale de navigare, chiar dacă pagina nu există.

Din păcate, nu există o modalitate ușoară de a gestiona sau gestiona această problemă.Adresele URL ale paginilor de bază, inexistente, nu ar trebui să fie listate în fișierele de hartă site XML Hreflang.

Soluția reală variază în funcție de CMS-ul dvs., dar începeți cu a vă uita la regulile de alias URL, regulile părinte-copil sau regulile de difuzare a paginilor locale.În multe cazuri, acestea nu au fost configurate corect.

Este posibil ca regulile să fie înlocuite de regulile de navigare JavaScript sau de protocoalele de detectare/redirecționare IP.

Majoritatea sistemelor au o opțiune de rezervă la o pagină globală atunci când pagina nu a fost localizată sau publicată în mod explicit pe piață.

5.Trebuie să folosesc hreflang pentru a gestiona același conținut care există în domenii diferite, fiecare vizează țări diferite?

Răspuns: Multe companii au o limbă diferită sau site-uri web de țară pe domenii separate, iar gestionarea hreflang pe mai multe domenii (și subdomenii) nu este o sarcină ușoară.

Ar trebui să utilizați hărți de site XML hreflang care listează toate adresele URL pentru fiecare dintre domeniile unice.Sperăm că căile URL sunt aceleași sau cel puțin similare, ceea ce face mai ușoară maparea alternativelor.

Pentru a vă face munca și mai ușoară, vă recomand să profitați de procesul Google Cross Domain Site Map Verification și să utilizați un site dedicat care gestionează hărțile dvs. XML ale site-ului pentru toate domeniile într-o locație centrală, în loc să fiți nevoit să creați bilete pentru a le încărca. la zeci de sute de domenii unice.

6.Ar trebui să folosesc o anumită adresă URL a paginii sau o pagină de pornire ca x-implicit?

Răspuns: Există încă multă confuzie cu privire la utilizarea x-default.

Valoarea x-default nu este altceva decât o directivă de utilizare a unei anumite pagini pentru orice limbă sau piață care nu are un set hreflang dedicat.

Vrei să apari acolo unde nu ai o versiune locală?

Pentru multe site-uri, aceasta este versiunea globală a site-ului sau versiunea lor în limba engleză.

Puteți desemna doar o versiune ca x-implicit.

Dacă setați o pagină de pornire ca x-implicit pentru alte pagini decât pagina de pornire, îi cereți Google să afișeze pagina de pornire în loc de orice alte pagini din țara-limbă care nu sunt specificate în etichetele dvs. Hreflang.

Și nu îl puteți schimba în mod dinamic în limba locală a IP-ului utilizatorului.

Da, s-a încercat.Nu, nu funcționează.

7.Am conținut în engleză și franceză pe aceeași pagină.Le pot atribui ambelor limbi în eticheta hreflang?

Răspuns: Fiecare pagină ar trebui să aibă conținut într-o singură limbă, dar mai multe limbi pe o singură pagină se întâmplă frecvent cu conținutul generat de utilizatori într-un șablon localizat.

Google este destul de specific în acest sens.Ar trebui să setați regiunea de limbă la limba dominantă și/sau limba șablonului.

În concluzie

Sperăm că acest articol a demonstrat că hreflang-ul în sine nu este complex, dar infrastructurile site-ului web interesante și uneori provocatoare cresc complexitatea.

Începeți cu o pereche de limbi sau un subset de pagini și testați-l.

Odată ce arătați valoarea, este un caz de afaceri genial pentru management să angajeze resursele pentru implementarea la scară mai mare.

Mai multe resurse:

Toate categoriile: Blog