Sitemap

Brent Csutoras와 Bill Hunt의 The Search Engine Journal Show 팟캐스트에서 hreflang 구현과 관련된 여러 가지 문제에 대해 이야기한 후 주요 문제 중 일부를 최소화하고 다른 문제를 폭로하는 방법을 설명해야 할 때라고 생각했습니다.

Hreflang은 실제로 특히 공통 언어의 페이지 집합에서 모호성을 제거하고 특정 지역에 귀속시킬 수 있는 상당히 간단한 개념입니다.

아주 간단하게, 미국에 대한 페이지가 있고 다른 여러 시장에 대해 정확히 동일한 페이지가 있습니다.

Hreflang은 이러한 각 페이지가 표적으로 삼은 특정 언어 시장을 나타내는 방법입니다.

이는 사양이 잘못 해석되거나 웹 인프라가 대체 매핑을 쉽게 만들기 위해 균일한 방식으로 설정되지 않은 경우에만 복잡해집니다.

이 기사에서는 hreflang에 대해 간단하지만 반복적으로 묻는 7가지 질문에 답하여 사양에 대한 이러한 일반적인 복잡성과 오해를 검토할 것입니다.

1.미국, 영국 및 아일랜드용으로 설계된 영어 사이트가 있습니다.'Hreflang=en-us-gb-ie'를 사용할 수 있나요?

답변: 아니오, 할 수 없습니다.나는 당신이 창의적이고 아마도 더 잘 조직화하려고 노력하고 있음을 알려줍니다.

EN 페이지가 한 세트만 있는 경우 국가를 지정하지 않고 아래를 사용할 수 있습니다.

호주, 싱가포르와 같은 다른 영어권 국가에 대한 다른 EN 사이트 집합이 있고 특정 대상 국가를 설정해야 하는 경우 페이지 URL이 동일한 경우에도 대상 국가마다 별도의 줄을 만들어야 합니다. 세 위치 모두에 대해.

2.저는 모든 EU 국가를 위한 사이트와 중동 전체를 위한 사이트가 있습니다.hreflang에서 국가 설정으로 'EU'와 'ME'를 사용할 수 있나요?예를 들어:

답변: Hreflang 태그는 실제 ISO 언어 및 국가 코드만 사용할 수 있으며 EU, EMEA, APAC 및 ME와 같은 지역 코드는 없습니다.

많은 사이트에는 라틴 아메리카(LatAm), 유럽 연합(EU) 또는 중동(ME)을 대상으로 하는 지역 사이트가 있습니다. 이 사이트는 여러 국가와 지역의 언어를 나타내지만 ISO 국가 코드 중 하나를 선택하여 해당 지역을 나타냅니다. .

가장 일반적으로 잘못 구현된 지역 설정은 es-LA를 사용하여 스페인어 라틴 아메리카 사이트를 나타내려는 것입니다.

불행히도 이것은 라오스 국가를 대상으로하는 스페인어임을 Google에 알리기 때문에 작동하지 않습니다.

삼.표준 태그와 hreflang 태그를 같은 줄에 결합할 수 있습니까?

답변: 아니요, Hreflang 태그에서 Canonical 태그를 분리해야 합니다.

기술 SEO 또는 개발자가 창의력을 발휘하고 싶다면 표준 구문에서 벗어나지 않고도 hreflang이 충분히 어려울 수 있으므로 다른 창의적인 콘센트를 권장하고 hreflang 사양을 직접 가리키도록 하세요.

4.CMS를 사용하여 XML(hreflang) 사이트맵 파일을 자동 생성합니다.여기에는 존재하지 않는 URL이 포함됩니다.목록에 유지해도 됩니까?나는 그것들이 GSC 오류 보고서에 나타나는 것을 봅니다.나쁜거야?

답변: 예, 이것은 좋지 않습니다. 이것은 많은 회사의 주요 문제입니다.

이 문제는 사이트 중 하나에서 페이지가 생성될 때 사이트의 모든 언어 또는 국가에 대한 자리 표시자 URL을 자동으로 생성하도록 허용하는 CMS 설정으로 인해 발생합니다.

페이지가 존재하지 않는 경우에도 URL이 전역 탐색 규칙에 의해 자동으로 생성되는 경우가 있습니다.

불행히도 이 문제를 쉽게 관리하거나 관리할 수 있는 방법은 없습니다.결론적으로 존재하지 않는 페이지 URL은 XML Hreflang 사이트맵 파일에 나열되어서는 안 됩니다.

실제 솔루션은 CMS에 따라 다르지만 URL 별칭 규칙, 상위-하위 규칙 또는 로컬 페이지 스필오버 규칙부터 살펴봅니다.많은 경우 이것들이 올바르게 설정되지 않았습니다.

JavaScript 탐색 규칙 또는 IP 감지/리디렉션 프로토콜이 규칙을 무시할 수 있습니다.

페이지가 현지화되지 않았거나 시장에 명시적으로 게시되지 않은 경우 대부분의 시스템에는 글로벌 페이지에 대한 대체 옵션이 있습니다.

5.각기 다른 국가를 대상으로 하는 다른 도메인에 존재하는 동일한 콘텐츠를 관리하기 위해 hreflang을 사용해야 합니까?

답변: 많은 회사에서 별도의 도메인에 다른 언어 또는 국가 웹사이트를 보유하고 있으며 여러 도메인(및 하위 도메인)에서 hreflang을 관리하는 것은 쉬운 일이 아닙니다.

고유한 각 도메인에 대한 모든 URL을 나열하는 hreflang XML 사이트 맵을 사용해야 합니다.URL 경로가 같거나 적어도 유사하여 대체물을 쉽게 매핑할 수 있기를 바랍니다.

작업을 더욱 쉽게 하려면 Google의 교차 도메인 사이트 맵 확인 프로세스를 활용하고 모든 도메인에 대한 XML 사이트 맵을 업로드하기 위해 티켓을 만들 필요 없이 중앙 위치에서 관리하는 전용 사이트를 사용하는 것이 좋습니다. 수십만 개의 고유한 도메인.

6.특정 페이지 URL이나 홈페이지를 x-default로 사용해야 합니까?

답변: x-default의 사용에 대해 여전히 많은 혼란이 있습니다.

x-default는 전용 hreflang 세트가 없는 언어나 시장에 대해 특정 페이지를 사용하라는 지시에 불과합니다.

로컬 버전이 없는 곳에 표시하고 싶으신가요?

많은 사이트에서 이것은 사이트의 글로벌 버전 또는 영어 버전입니다.

하나의 버전만 x-default로 지정할 수 있습니다.

홈페이지가 아닌 다른 페이지에 대해 홈페이지를 x-default로 설정하면 Hreflang 태그에 지정되지 않은 언어 국가의 다른 페이지 대신 홈페이지를 표시하도록 Google에 요청하는 것입니다.

그리고 사용자 IP의 로컬 언어로 동적으로 스왑할 수 없습니다.

예, 시도되었습니다.아니오, 작동하지 않습니다.

7.같은 페이지에 영어와 프랑스어 콘텐츠가 있습니다.hreflang 태그에서 두 언어 모두에 할당할 수 있습니까?

답변: 각 페이지에는 하나의 언어로 된 콘텐츠만 있어야 하지만 한 페이지에 여러 언어가 있는 경우 현지화된 템플릿의 사용자 생성 콘텐츠가 자주 발생합니다.

Google은 이에 대해 매우 구체적입니다.언어 영역을 주요 언어 및/또는 템플릿 언어로 설정해야 합니다.

요약하자면

이 기사에서 hreflang 자체가 복잡하지 않지만 흥미롭고 때로는 도전적인 웹사이트 인프라가 복잡성을 증가시킨다는 것을 보여주길 바랍니다.

한 쌍의 언어 또는 페이지 하위 집합으로 작게 시작하여 테스트하십시오.

일단 가치를 보여주면 경영진이 대규모 구현을 위해 리소스를 투입할 수 있는 훌륭한 비즈니스 사례가 됩니다.

추가 리소스:

모든 카테고리: 블로거