Sitemap

Miután meghallgattam a The Search Engine Journal Show podcastot Brent Csutoras és Bill Hunt között, ahol a hreflang implementációjával kapcsolatos számos kihívásról beszéltek, úgy gondoltam, ideje elmagyaráznom, hogyan lehet néhány kulcsfontosságú kihívást minimalizálni, másokat pedig leleplezni.

A hreflang tulajdonképpen egy meglehetősen egyszerű fogalom, amely lehetővé teszi, hogy az oldalak kétértelműségét eltávolítsa, különösen egy közös nyelven, és egy adott helyihez rendelje azokat.

Nagyon leegyszerűsítve, van egy oldala az Egyesült Államoknak, majd pontosan ugyanaz az oldal több más piac számára is.

A Hreflang egy módszer annak jelzésére, hogy az egyes oldalak melyik konkrét nyelvi piacot célozták meg.

Ez csak akkor válik bonyolulttá, ha a specifikációkat félreértelmezik, és/vagy ha a webes infrastruktúra nincs egységesen beállítva, hogy megkönnyítse az alternatív leképezést.

Ebben a cikkben áttekintek néhány ilyen gyakori bonyolultságot és a specifikáció félreértelmezéseit, megválaszolva hét egyszerű, mégis többször feltett kérdést a hreflang-ról.

1.Van egy angol nyelvű webhelyem, amelyet az Egyesült Államokra, az Egyesült Királyságra és Írországra terveztek.Használhatom a „Hreflang=en-us-gb-ie?”

Válasz: Nem, nem teheted.Kijelentem, hogy kreatív vagy, és talán próbálsz jobban szervezett lenni.

Ha csak egy EN-oldalkészlettel rendelkezik, az alábbiakat az országok megadása nélkül használhatja.

Ha van egy másik angol nyelvű webhelykészlete más angol nyelvű országokhoz, például Ausztráliához és Szingapúrhoz, és be kell állítania a konkrét célországokat, külön sort kell létrehoznia minden egyes célországhoz, még akkor is, ha az oldal URL-je megegyezik. mindhárom helyszínre.

2.Van egy webhelyem az EU összes országára, egy másik pedig az egész Közel-Keletre.Használhatom az „EU” és „ME” országbeállítást a hreflang-ban?Például:

Válasz: A Hreflang címke csak tényleges ISO nyelv- és országkódokat használhat, regionális kódok, például EU, EMEA, APAC és ME, nincsenek.

Sok webhely rendelkezik Latin-Amerikát (LatAm) vagy az Európai Uniót (EU) vagy a Közel-Keletet (ME) megcélzó regionális webhelyekkel, amelyek több országot és gyakran nyelvet is képviselnek egy régióban, de megpróbálják az ISO országkódok valamelyikét a régió képviseletére. .

A leggyakrabban helytelenül megvalósított regionális beállítás az, amely a spanyol nyelvű latin-amerikai oldalt az es-LA használatával próbálja reprezentálni.

Sajnos ez nem működik, mivel Ön azt mondja a Google-nak, hogy ez egy spanyol nyelv, amely Laosz országát célozza meg.

3.Kombinálhatom a kanonikus címkét és a hreflang címkét ugyanabban a sorban?

Válasz: Nem, el kell különítenie a Canonical címkét a Hreflang címkéktől.

Ha a műszaki keresőoptimalizáló vagy a fejlesztő kreatív szeretne lenni, bátorítson egy másik kreatív helyet, és irányítsa őket közvetlenül a hreflang specifikációra, mivel a hreflang elég kihívást jelent anélkül, hogy eltérne a szabványos szintaxistól.

4.CMS-t használunk az XML (hreflang) webhelytérképfájlok automatikus generálására.Olyan URL-eket tartalmaz, amelyek nem léteznek.Rendben van, ha felveszi őket a listára?Látom, hogy megjelennek a GSC hibajelentéseiben.Ez rossz?

Válasz: Igen, ez rossz. Ez sok cég számára komoly probléma.

A problémát az okozza, hogy a CMS beállítása lehetővé teszi, hogy automatikusan létrehozzon egy helyőrző URL-t a webhely minden nyelvéhez vagy országához, amikor egy oldalt létrehoznak az egyik webhelyen.

Néha az URL-t a globális navigációs szabályok automatikusan generálják, még akkor is, ha az oldal nem létezik.

Sajnos nincs egyszerű módja ennek a probléma kezelésének vagy kezelésének.Az alsó sor, nem létező oldal URL-ek nem szerepelhetnek az XML Hreflang webhelytérkép-fájlokban.

A tényleges megoldás a CMS-től függően változik, de először nézze meg az URL-alias-szabályokat, a szülő-gyermek szabályokat vagy a helyi oldalak átgyűrűzésére vonatkozó szabályokat.Sok esetben ezek nincsenek megfelelően beállítva.

Előfordulhat, hogy a szabályokat felülírják a JavaScript navigációs szabályok vagy az IP észlelési/átirányítási protokollok.

A legtöbb rendszernek van tartalék opciója egy globális oldalra, ha az oldalt nem lokalizálták vagy kifejezetten közzétették a piacon.

5.Kell-e használnom a hreflang-t ugyanazon tartalom kezeléséhez, amely különböző országokat célzó domaineken létezik?

Válasz: Sok vállalat különböző nyelvű vagy országú webhelyekkel rendelkezik külön domaineken, és a hreflang kezelése több domainen (és aldomainen) nem egyszerű feladat.

Használjon hreflang XML webhelytérképeket, amelyek felsorolják az egyes egyedi domainek összes URL-jét.Remélhetőleg az URL-útvonalak megegyeznek vagy legalábbis hasonlóak, így könnyen leképezhetők az alternatívák.

Munkája még könnyebbé tétele érdekében azt javaslom, hogy használja ki a Google domainek közötti webhelytérkép-ellenőrzési folyamatát, és használjon egy dedikált webhelyet, amely központi helyen kezeli az összes domain XML-webhelytérképét ahelyett, hogy jegyeket kellene létrehoznia a feltöltéshez. több száz egyedi domainhez.

6.Adott oldal URL-jét vagy kezdőlapját használjam x-alapértelmezettként?

Válasz: Még mindig sok a zűrzavar az x-default használatával kapcsolatban.

Az x-default nem más, mint egy direktíva egy adott oldal használatára bármely nyelvhez vagy piachoz, amely nem rendelkezik dedikált hreflang készlettel.

Ott szeretne megjelenni, ahol nincs helyi verziója?

Sok webhely esetében ez a webhely globális verziója vagy angol nyelvű változata.

Csak egy verziót jelölhet ki x-defaultként.

Ha egy kezdőlapot állít be x-alapértelmezettként a kezdőlaptól eltérő oldalakhoz, akkor arra kéri a Google-t, hogy a kezdőlapot jelenítse meg az ország nyelvű oldalai helyett, amelyek nincsenek megadva a Hreflang-címkékben.

És nem cserélheti dinamikusan a felhasználó IP-jének helyi nyelvére.

Igen, kipróbálták.Nem, nem működik.

7.Angol és francia tartalom van ugyanazon az oldalon.Hozzárendelhetem őket mindkét nyelvhez a hreflang címkében?

Válasz: Minden oldalon csak egy nyelvű tartalom szerepelhet, de gyakran előfordul, hogy ugyanazon az oldalon több nyelven is előfordul a felhasználó által generált tartalom egy lokalizált sablonban.

A Google elég konkrét ebben.A nyelvi régiót a domináns nyelvre és/vagy a sablon nyelvére kell beállítani.

Összefoglalva

Remélhetőleg ez a cikk bebizonyította, hogy a hreflang önmagában nem bonyolult, de az érdekes és néha kihívást jelentő webhely-infrastruktúrák növelik a bonyolultságot.

Kezdje kicsiben egy pár nyelvvel vagy oldalak egy részével, és tesztelje.

Ha egyszer megmutatja az értéket, az kiváló üzleti érvként szolgál a menedzsment számára, hogy nagyobb léptékű megvalósításra fordítsa az erőforrásokat.

További források:

Minden kategória: Blog