Sitemap

بعد الاستماع إلى بودكاست The Search Engine Journal Show بين Brent Csutoras و Bill Hunt حيث تحدثوا عن عدد من التحديات في تنفيذ hreflang ، اعتقدت أن الوقت قد حان لشرح كيفية تقليل بعض التحديات الرئيسية وفضح البعض الآخر.

Hreflang هو في الواقع مفهوم مباشر إلى حد ما يمكّنك من إزالة الغموض عن مجموعة من الصفحات ، خاصة في لغة مشتركة ، وإسنادها إلى محلي معين.

بكل بساطة ، لديك صفحة خاصة بالولايات المتحدة ثم لديك نفس الصفحة لأسواق أخرى متعددة.

Hreflang هي طريقة للإشارة إلى الأسواق اللغوية المحددة التي تم تفجير كل صفحة من هذه الصفحات لاستهدافها.

يصبح هذا الأمر معقدًا فقط عندما يتم تفسير المواصفات بشكل خاطئ و / أو عندما لا يتم إعداد البنية التحتية للويب بطريقة موحدة لتسهيل عملية رسم الخرائط البديلة.

في هذه المقالة ، سأراجع بعض هذه التعقيدات الشائعة والتفسيرات الخاطئة للمواصفات من خلال الإجابة على سبعة أسئلة بسيطة ، ومع ذلك ، تم طرحها مرارًا وتكرارًا حول hreflang.

1.لدي موقع باللغة الإنجليزية مصمم للولايات المتحدة والمملكة المتحدة وأيرلندا.هل يمكنني استخدام "Hreflang = en-us-gb-ie؟"

الجواب: لا ، لا يمكنك ذلك.أقول لك أنك مبدع ، وربما تحاول أن تكون منظمًا بشكل أفضل.

إذا كان لديك مجموعة واحدة فقط من الصفحات باللغة الإنجليزية ، فيمكنك استخدامها أدناه دون تحديد البلدان.

إذا كان لديك مجموعة أخرى من مواقع اللغة الإنجليزية للبلدان الأخرى الناطقة باللغة الإنجليزية مثل أستراليا وسنغافورة وتحتاج إلى تعيين البلدان المستهدفة المحددة ، فأنت بحاجة إلى إنشاء سطر منفصل لكل بلد من البلدان المستهدفة ، حتى عندما يكون عنوان URL للصفحة هو نفسه لجميع المواقع الثلاثة.

2.لدي موقع واحد لجميع دول الاتحاد الأوروبي وآخر لكل منطقة الشرق الأوسط.هل يمكنني استخدام "الاتحاد الأوروبي" و "الشرق الأوسط" كإعداد لدولة في hreflang؟على سبيل المثال:

الإجابة: يمكن لعلامة Hreflang أن تستخدم فقط لغة ISO الفعلية ورموز البلدان ، ولا توجد رموز إقليمية مثل EU و EMEA و APAC و ME.

تحتوي العديد من المواقع على مواقع إقليمية تستهدف أمريكا اللاتينية (LatAm) أو الاتحاد الأوروبي (EU) أو الشرق الأوسط (ME) والتي تمثل دولًا متعددة وغالبًا لغات في منطقة ما ، ولكن حاول اختيار أحد رموز الدول ISO لتمثيل المنطقة .

الإعداد الإقليمي الأكثر شيوعًا الذي تم تنفيذه بشكل غير صحيح هو محاولة تمثيل موقع اللغة الإسبانية في أمريكا اللاتينية باستخدام es-LA.

لسوء الحظ ، هذا لا يعمل لأنك تخبر Google أن هذه لغة إسبانية تستهدف دولة لاوس.

3.هل يمكنني دمج العلامة المتعارف عليها وعلامة hreflang في نفس السطر؟

الإجابة: لا ، أنت بحاجة إلى فصل العلامة Canonical عن علامات Hreflang.

إذا أراد مُحسِّن محركات البحث التقني أو المطور أن يصبح مبدعًا ، فقم بتشجيع منفذ إبداعي آخر ووجههم مباشرةً إلى مواصفات hreflang لأن hreflang يمثل تحديًا كافيًا دون الانحراف عن البنية القياسية.

4.نحن نستخدم CMS لإنشاء ملفات خريطة موقع XML (hreflang) تلقائيًا.يتضمن عناوين URL غير موجودة.هل من المقبول إبقائهم على القائمة؟أراهم يظهرون في تقارير أخطاء GSC.هل هذا سيء؟

الجواب: نعم ، هذا سيء. هذه مشكلة كبيرة لكثير من الشركات.

سبب المشكلة هو إعداد CMS الذي يسمح له بإنشاء عنوان URL لعنصر نائب تلقائيًا لكل لغة أو بلد على الموقع عند إنشاء صفحة على أحد المواقع.

في بعض الأحيان ، يتم إنشاء عنوان URL تلقائيًا بواسطة قواعد التنقل العامة حتى إذا لم تكن الصفحة موجودة.

للأسف ، لا توجد طريقة سهلة لإدارة هذه المشكلة أو إدارتها.يجب عدم إدراج عناوين URL للصفحات السفلية غير الموجودة في ملفات خريطة موقع XML Hreflang.

يختلف الحل الفعلي بناءً على نظام إدارة المحتوى لديك ، ولكن ابدأ بالنظر في قواعد الاسم المستعار لعنوان URL أو قواعد الوالدين والطفل أو قواعد امتداد الصفحة المحلية.في كثير من الحالات لم يتم إعداد هذه بشكل صحيح.

من المحتمل أن القواعد يتم تجاوزها بواسطة قواعد التنقل في JavaScript أو بروتوكولات اكتشاف / إعادة توجيه IP.

تحتوي معظم الأنظمة على خيار احتياطي للصفحة العالمية عندما لا يتم ترجمة الصفحة أو نشرها بشكل صريح في السوق.

5.هل أحتاج إلى استخدام hreflang لإدارة نفس المحتوى الموجود في نطاقات مختلفة تستهدف كل منها بلدانًا مختلفة؟

الإجابة: لدى العديد من الشركات مواقع ويب لغة أو دول مختلفة على نطاقات منفصلة وإدارة hreflang على نطاقات متعددة (ونطاقات فرعية) ليست مهمة سهلة.

يجب عليك استخدام خرائط موقع hreflang XML التي تسرد جميع عناوين URL لكل مجال من المجالات الفريدة.نأمل أن تكون مسارات URL هي نفسها أو على الأقل متشابهة مما يجعل من السهل تعيين البدائل.

لتسهيل عملك ، أوصيك بالاستفادة من عملية التحقق من خريطة الموقع عبر النطاقات من Google واستخدام موقع مخصص يدير خرائط موقع XML لجميع المجالات في موقع مركزي بدلاً من الاضطرار إلى إنشاء تذاكر لتحميلها إلى عشرات المئات من المجالات الفريدة.

6.هل يجب أن أستخدم عنوان URL لصفحة معينة أو صفحة رئيسية على أنها x-default؟

الجواب: لا يزال هناك الكثير من الالتباس حول استخدام x-default.

إن x-default ليس أكثر من توجيه لاستخدام صفحة معينة لأي لغة أو سوق لا يحتوي على مجموعة hreflang مخصصة.

هل تريد الظهور حيث لا يوجد لديك إصدار محلي؟

بالنسبة للعديد من المواقع ، هذه هي النسخة العالمية من الموقع ، أو نسختها الإنجليزية.

يمكنك تعيين إصدار واحد فقط على أنه x-default.

إذا قمت بتعيين صفحة رئيسية على أنها x-default لصفحات أخرى غير الصفحة الرئيسية ، فإنك تطلب من Google إظهار الصفحة الرئيسية بدلاً من أي صفحات أخرى بلغة-بلد لم يتم تحديدها في علامات Hreflang الخاصة بك.

ولا يمكنك تبديلها ديناميكيًا باللغة المحلية لعنوان IP الخاص بالمستخدم.

نعم ، لقد تمت تجربته.لا، فإنه لا يعمل.

7.لدي محتوى باللغتين الإنجليزية والفرنسية في نفس الصفحة.هل يمكنني تعيينهما لكلتا اللغتين في علامة hreflang؟

الإجابة: يجب أن تحتوي كل صفحة على محتوى بلغة واحدة فقط ، ولكن تحدث لغات متعددة على صفحة واحدة بشكل متكرر مع المحتوى الذي ينشئه المستخدم في قالب مترجم.

جوجل محددة جدًا حول هذا الموضوع.يجب عليك تعيين منطقة اللغة على اللغة السائدة و / أو لغة النموذج.

لتلخيص

نأمل أن تكون هذه المقالة قد أوضحت أن hreflang بحد ذاته ليس معقدًا ، ولكن البنى التحتية لمواقع الويب المثيرة للاهتمام والتحدي أحيانًا تزيد من التعقيد.

ابدأ صغيرًا بزوج من اللغات أو مجموعة فرعية من الصفحات واختبرها.

بمجرد إظهار القيمة ، فإنها تقدم حالة عمل رائعة للإدارة لتخصيص الموارد للتنفيذ على نطاق أوسع.

المزيد من الموارد:

جميع الفئات: مدونات